25 July 2015

65 - Douvrin, 25 July 1915





Douvrin, 25 July 1915
[Sunday]

Dear family,
Since I last wrote you I received mother’s letter of the 18th and parcels nr 21, 22, 23, 24, 26, 27. Many thanks for everything. The big parcel hasn’t arrived yet, I hope it will be in the mail tonight though.
Furthermore I’m happy the carnations flower so beuatiful again this year. I hadn’t really expected that.
I will now réally write to the Bonert in the coming days. I have a bad conscience, I have been meaning to write to them for so long now.
It may be of interest to you that we now have a coldstore here in Douvrin, in which the meat is kept.
The silk shirt you sent me is very nice. I don’t believe though it will remain vermin-free, but that’s okay. If and when you send me another one please make sure it’s one without so many folds around the breast area. It’s the preferred place for those little animals.
Yesterday we had our Kompanie’s Schützenfest: target-shooting in the morning, and then in the evening the awards-ceremony with beer. It got very late last night. That’s the excuse if this letter doesn’t turn out quite right. The small hours got bigger and bigger by the time we went home. It was great fun. I didn’t shoot myself to the prizes unfortunately.
There were great prizes to be won actually, e.g. watches, cigarcases, Wickelgamaschen, pocketlights etc.
Even the highest gentlemen made an appearance, our Regimental and Battalion commander etc. And they had even published eine Bier or better still a Schützenzeitung [= Trench newspaper], in which everyone from the Leutnant down was made fun of [“Durch die Zähne gezogen wurde”]. I haven’t laughed so much in a long time, but then I also hadn’t drunk so much beer for a long time. And in the end we have even danced. Can you imagine that? We’re doing okay here, but those poor soliders in France….
I’ll send you a copy of the Schützenzeitung if I can. There aren’t enough for everyone unfortunately. You won’t find anything about me in there, as usual. There was, amongst others, a nice poem about our Leutnant [Ltn Walther Stennes]. He has the little habit of using, in every conceivable situation, the expression “I am broken” [“Ich bin gebrochen”], whether he likes something or not. Herr Oberst-Leutnant fell off his chair laughing. I think he [Ltn Stennes] quite liked it, which can only be good for our Kompanie.  He is a cheerful man anyway, but very strict in army matters. You can read all about it if I can find you a newspaper. I will send clarifying notes with it too.
Please call the Steigleders and tell them I will immediately make a photograph of Karl’s grave when I’ve got the camera here. It is very dificult to find another photographer here. I know of a few in 5th Company, from our time in Don, who could do it, but I can’t meet them. Whenever we are in the trenches they are in rest, and vice-versa. I used to know several artillery-guys, but almost the whole artillery has moved away from here.
By the way Carl Jäger from the Allee [now: Friedrich Engels Allee, Wuppertal] is here too, he is a Lieutenant with the Artillery, and also “Häschen” from Juist [an German island in the North Sea]
Hanne and Helene will certainly remember the Lieutenant.
But now I really don’t know anything anymore, so end.
With many warm greetings,
Your Fritz

I received a parcel with lobster from the Benzenbergs. Please thank them for me.



The original letter:




No comments:

Post a Comment