55
D[ouvrin], 20 June 1915
[Sunday]
Dear
family,
Since I
last wrote you I have received mother’s letters of the 13th and the
14th with the photographs and Walter Benzenberg’s letter.
Furthermore some parcels arrived. I don’t know the numbers anymore, I always
forget to note them down, and then when I write to you I’v already discarded
the cartons. I believe though that all the latest numbers were there. Many
thanks for everything.
Then I
received a further two parcels from A. Weyerbuschs (Please thank them for me!).
I really
find that contraption for purification of water total nonsense. First of all
the water tasts horrible (you have to add a lot of sugar), and then I
think it’s impossible that this apparatus really purifies the water. That apart
from the fact we have clean drinkingwater in the trenches.
Please send
me lemon- or blackcurrant juice, which I already received. Please also send me
now and then some Puffertkuchen mit Kraut.
Make me some nice ones with a lot of raisins, I só long after them. I wanted to
write that to you earlier, but I forgot every time. So please get yourself
baking.
And mother
wants to send the young man, who “accidentally” took my Gamaschen, some parcels too? [See letter nr 48 and flwng] Now that
would really be the limit. He gets enough from home himself. By the way he got
wounded the day before yesterday.
I was very
happy with the photographs of the soldiers in the coldstore. I did think
however you would send me a couple of photographs of you, that August had made? Or didn’t they turn
out? [August is his sister Else’s
fiancé] .
We don’t
get thirsty here much. Every morning we’re supplied with a Feldflasche full (about 1 liter) of coffee, chocolatemilk or tea.
Which is in itself sufficient. Apart from that there’s always plenty of dsrinkingwater
available.
It’ts not
so warm anymore. I even wear my coat most nights. The way Hedwig Scharwächter
drew you the trenches is exactly like it is here. E.g. our Leutnant has such a beautiful dugout too: bombproof, planks nailed against
the wall over which fabric has been stretched, the seams finished with polished
strips of wood, white floor, the top parts of the wall painted red, bottom
parts painted grey, a beautiful campbed, table and easychair. Everything
requisitioned from a luxury car which was left behind at the station. You can
imagine life is good there.
The sappers
are building us a new dugout too. For the rest it’s just like that [as Hedwig had drawn] in our trenches: we
also have watertanks, garbage cans, and bins for dry bread etc. We even have a
canteen now in the trenches. We’re not allowed to go there from the Prellbock, but someone goes there every
day to get something for everyone. I always treat myself to, when it’s available,
a bottle of Rhenser Sprüdel [=
carbonated mineralwater], which tastes perfect with the juice you always send
me.
At the
moment we’re enjoying our 4 day rest. And this time we really deserved it. We
had an awful lot of work because of the attack the English, of which you can
read in the Daily Communiqué of General HQ of the 16th . [*2]
Apparently
the English wanted to attack here too, but agreed against that after they got
thrashed to the right of us. So we only had the artillery-bombardment preceding
the attack, that is: not our Kompanie
as we were in the reserve-trenches at the time.
I can tell
you the Prellbock was a beautiful
sight when we arrived on the 17th. Not one sandbag on top of the
other. Luckily we still had a part with which the artillery couldn’t do much,
that part was still perfectly in order. The rest was a mishmash of sandbags,
duckboards, poles etc. You just cannot imagine it. But everything has now been cleared
in some degree, and put back together even more secure and tighter than before.
In the 4
days we were up there the English tried twice more to attack to the right of
us. The first time they reached midway between the English and German trenches,
but then got só hit by our machinegun fire that no-one made it back. The second
time they were bombarded by our artillery the moment they got out of their
trenches, and they quickly aborted that attack.
They say
that during a new attack the English soldiers refused to come out of their
trenches, and in the end the English artillery started bombarding their ówn
trenches. But that didn’t do the trick either, the English could not bring themselves
to attack again. I think they were lucky: if they had attacked us it would have
ended véry badly for them.
But enough
for today. I hope to write you again soon (Tomorrow or the day after).
Hopefully I
can now put my plan to work.
With many
warm greetings
Your Fritz
[*1] Puffertkuchen
apparently are a regional thing, a sort of little pancakes with raisins
[*2]
Großes Hauptquartier, 16. Juni.
Westlicher Kriegsschauplatz:
Wieder einmal veranlaßt durch die russischen Niederlagen, griffen Franzosen und Engländer gestern an vielen Stellen der Westfront mit starken Kräften an.
Den Engländern gelang es bei Ypern, unsere Stellung nördlich des Teiches von Bellewaarde etwas zurückzudrücken. Es wird dort noch gekämpft. Dagegen sind zwei Angriffe von vier englischen Divisionen zwischen der Straße Estaires-La Bassée und dem Kanal von La Bassée vollkommen zusammengebrochen. Unsere tapferen westfälischen Regimenter und dort eingelassene Teile der Garde wiesen den Ansturm nach erbitterten Nahkämpfen restlos ab. Der Feind hatte schwere Verluste; er ließ mehrere Maschinengewehre und einen Minenwerfer in unserer Hand. An die Stellungen der mit größter Zähigkeit sich behauptenden Badener bei der Lorettohöhe wagte sich der Feind nach seinen Niederlagen am 13. und 14. nicht wieder heran.
Westlicher Kriegsschauplatz:
Wieder einmal veranlaßt durch die russischen Niederlagen, griffen Franzosen und Engländer gestern an vielen Stellen der Westfront mit starken Kräften an.
Den Engländern gelang es bei Ypern, unsere Stellung nördlich des Teiches von Bellewaarde etwas zurückzudrücken. Es wird dort noch gekämpft. Dagegen sind zwei Angriffe von vier englischen Divisionen zwischen der Straße Estaires-La Bassée und dem Kanal von La Bassée vollkommen zusammengebrochen. Unsere tapferen westfälischen Regimenter und dort eingelassene Teile der Garde wiesen den Ansturm nach erbitterten Nahkämpfen restlos ab. Der Feind hatte schwere Verluste; er ließ mehrere Maschinengewehre und einen Minenwerfer in unserer Hand. An die Stellungen der mit größter Zähigkeit sich behauptenden Badener bei der Lorettohöhe wagte sich der Feind nach seinen Niederlagen am 13. und 14. nicht wieder heran.
The Vlissingsche Courant, a newspaper in neutral The Netherlands, also mentioned the English defeats in an article on 19th June 1915 :
"Western wartheatre, [ .... ] . The English suffered new defeats north-west of the La Bassée-canal. Their attacking forces were annihilated. Only a few escaped. [ .... ].
[*3]
for a
description of The Second Action of
Givenchy, 15-16 June 1915 , see:
the original letter:
No comments:
Post a Comment