Showing posts with label Uhrgraben. Show all posts
Showing posts with label Uhrgraben. Show all posts

19 September 2015

86 - Prellbock, 19 September 1915




Prellbock, 19 September 1915
[Sunday]

Dear family,
I received Lene’s card and Hanne’s letter of the 14th, furthermore parcels nr 327, 328 and the 20 Mark sent by father. Many thanks for everything.
Film nr 5 still has not arrived. But everyone complains about the mailservice with Germany at the moment. Letters arrive frequently, but parcels now always take 5-6 days.
There is not much to reply on in Hanne’s letter unfortunately. Why we were in Ostend, or at least what I think the reason was, I have already written you in my last letter. There can’t be any reason for a redeployment there. And I’d rather not welcome such a redeployment. We have built up and strengthened our positions here, and then we would have to start all over again there. No, thank you very much.
It does look much nicer upthere though. I didn’t take any photographs because I didn’t have any film. But then I don’t think you can make nice landscape photos with this camera. It certainly is not possible here at the Prellbock, and if I want to take photographs in Auchy walking there and back takes at least 45 minutes, and I don’t have the time for that. It is easier once we get into the Uhrgraben again [= Reserve trenches].
It is a shame Feldwebel Scheffel did not call. He told me he definitely wanted to visit you.
Well, I look forward to the cigarettes and the biscuits. You’ll have to drink the wine then yourselves at a suitable occasion. I don’t know for how long his leave is actually. But I don’t think it will be too long.
In how much Else has changed I don’t know either. I just had that feeling after I read her letter. Maybe she’ll tick me off in the next letter? I hope August won’t get drawn into this.
We still have enough soldiers. I saw that in Lille, Ostend and Bruges. You won’t believe the amount of military folk walking around there.
I don’t know what else to write, I still want to write to uncle Otto. By the way I have to excuse myself to Helene for not writing about her card. It was a fun card, great depiction of Dieter Kümmel. However I don’t know carpenter Frinke’s son, at least not with a beard.
Many warm greetings sent to you by
Your Fritz
Please ask more. Otherwise I don’t know what I should write. 


The original letter: 



16 August 2015

71 - Uhrgraben, 16 August 1915



Uhrgraben, 16 August 1915
[Thursday]


Dear family,
I received mother’s letter of the 11th, and parcels nrs 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72.
Many thanks for everything. Then I also received 2 parcels from Reverend Herbst’s wife, and one from Aunt Bonert. Please thank them for me. Aunt Bonert wrote about two parcels, one with cognace, but that didn’t arrive. The preserved vegetables always arrive in good order, except for the peas in parcel nr 62. And in parcel nr 65 the bottle was broken.
As a special recommendation I request a repeat sending of parcels, 61, 63, 66, 67, 70, 72.
And I’d like a bit of cognac too. It’s often very cold at night here, even with a coat, especially when you have to stand still for a long time. And I could use a new pair of socks one of these days. You don’t have to send immediately. And I’d like some Sacharine too. At the moment I have no ther wishes. Maybe a nice Korinthenplatz or something [= round yeastcake with currants] .
Then something else: I receive a parcel now and then from Otto Merten’s sister, and I’d like to repay her for that. I heard she has a photoalbum in which she collects warphoto’s.  As such an album can only take photos of a certain size, I wrote her today to ask her to contact you regarding the format.  I believe Paul [Bonert] has an enlarger with which you can print any format.
Or you can have them printed at Jansens [*1]. Please do me that favour.
It’s of no use sending parcels to Otto Mertens. He receives só much from home, that I have to help him every time, in order for him not to overeat.
Don’t know what else to write you. Everything is still the same. The English are still keeping quiet. I don’t think they will try to attack here any time soon, I really don’t believe they’ll come anymore.
But then we won’t attack any time soon either. Again troops left from here to go to Russia.
And I find that, for obvious reasons, a very good thing. Im’sure you can imagine why.
H.Mais, A. Heede etc. returned from the course yesterday. It seems they learned a lot, even horse-riding.
But I got to end it now. It is the highest time this letter leaves today, otherwise you start thinking all sorts of things again.
Many warm greetings sends you:
Your Fritz



[*1]  Photography shop Jansen in Barmen:




The original letter:

31 July 2015

67 - Uhrgraben, 31 July 1915




Uhrgraben, 31 July 1915
[Saturday]

Dear family,
I received mother’s letter of the 25th and parcels nr. 33, 34, 35, 36, 37, 38. Many thanks for everything. I’m out of wiriting paper unfortunately, and also can’t buy it here in the canteen today, so you have to make do with a short letter this time. But I’ll have more to write about the next time.
The ring for Hanne is mostly my own handiwork. I didn’t do the polishing though, and also didn’t put that little stone in. I don’t know either what kind of stone it is, but it certainly isn’t a piece of an English bone. Hanne can take it out if she prefers, or have the ring gilded and another stone put in, if of course she wants to wear it.
We’re in reserve again at the moment, and the English are still well behaved. [*1]
I’ve already taken 12 photographs, you’ve got a lot of work coming your way.
Until then with many warm greetings
Your Fritz

[*1]  From the 2/HLI wardiary :
July 29th: “Our trenches shelled by howitzers and considerably damaged
No mention of casualties.


The original letter:  
 

16 July 2015

62 - Uhrgraben, 16 July 1915






Uhrgraben, 16 July 1915
[Friday]

Dear family,
Yesterday I received mother’s letter of the 11th. Thanks.
Don’t always let other people tell you fairytales, and don’t unnecessarily worry so much. You really don’t pleasure me with that. I rather receive letters in which you write that you are all healthy and cheerful. But it has to be the truth of course.
It’s not clear to me what Heini Mais wrote about not getting into rest. It’s all business as usual here. Mais and Heede have been marched off to a course which will be given probably in Haubourdin near Lille.
So, as I already wrote you: please don’t unnecessarily worry when the mail takes a little longer now and then. Reasons for which I’ve already written you in my last letter. Don’t always think the worst.
Up to now it has all gone well, why would that change in the future?
Parcel-wise I’ve received nrs 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15.  As especially repeat-worthy I can recommend nrs 7, 8, 9, 11, 14, 15. The Wiener Schitzels arrived in perfect order. I think you can send any meat or vegetables in that way. The strawberries were perfect too, just like the cherries.
Now I’d like to answer the questions in mother’s letter. You are correct in saying that I had promised,  a long time ago, to write about the daily life in the trenches. But I always pushed that forward from one letter to the next. So it’s because of my laziness that you don’t know about it yet.
But why would I not write about it to you, you’re right.
We are always 4 days at the Prellbock, 4 days in the Uhrgraben (It’s written with an H), and then 4 days at rest. The Prellbock is our front line trench, right opposite the English, distance 150 to 200 meters.
A day at the Prellbock is more or less like this : 2 hours watch duty at the embrasure during the day, say from 7-9 or 3-5, depends on when it’s your turn (To clarify: “a day” lasts from 7 in the morning to 9 at night). At night alternately work and again watch duty, both for 2 hours at a time.
During the day one of every group (8 men) is on watch duty, at night 4.
Then during the day someone has to get coffee in the morning and evening, and water twice a day. When you’re on watch duty you have to observe the English, which is often very difficult. During the day through a trench periscope, and at night above the parapet. And with work I mean extending the trenches, digging dug outs etc. In the morning the trenches have to be swept even!
So you seem to have a completely wrong idea of the goings on here. If only I could send you a few photographs then it will all become clear for you.
When we have then completed our 4 days at the Prellbock we are relived by 5th Kompanie, and move to the Uhrgraben, which named after the Batallions clock which is situated there.
The Uhrgraben are the reserve trenches, and are made battle-ready when we can’t hold the front line. In the Uhrgraben we more or less are at rest, whether there’s a lot of work or not. Work: digging, picking up duckboards and buildingmaterial in Auchy etc.  This time around we’re lucky, we’re building a new approach road to Douvrin from 7-9 in the evening. It’s not always we have so little work to do.
When we then get to Douvrin it’s : drills, swimming, route marches, practice, roll calls etc. Sometimes an awful lot, usually not so much. We’ve also now have something like beds in Douvrin.
By the way we’re not billeted in a school. You’re confusing that with something else. Most citizens have left Douvrin, and we have settled ourselves in the partly destroyed houses.
I don’t have the pillow anymore. If you could send me an inflatable pillow that would be great.
I really wouldn’t know whom to send parcels to. We always help eachother. One has this, which the other one lacks etc. And in case no one has anything we’ll figure it out amongst ourselves.
I’ve already received the photographs, and I’ve already written you how happy I was with them. It’s a shame the Ticka can’t be repaired. I could have sent you a couple of photographs, especially because we have a dark room in Douvrin. Please discuss amongst yourselves if you could possible send me a small camera. The pocket watch format is of course not the most important. It was just that I was thinking when we already have that Ticka. It can be any small camera, but of course not too expensive. If you want to buy me such a small camera you can take it off my birthday- or Christmas account. I also need developer and fixing salt with it of course, both in powder form.
Please discuss it, it would make me very happy. Photographs are such a nice souvenir for later.
The main thing is that the camera is small and light, that it produces good photographs, and that it’s not too expensive. I don’t know whether you’ll be able tofind the ideal one. Have a look around here and there. I hope you don’t get fed up with the fact that every letter from me contains another wish.
Then I’m out of butter, and I can’t get it here either at the moment. Father sent me a case of cigars. I made good use of them even if I don’t smoke them. I have distributed them amongst my group “für gute Arbeit” [= For a job well done]. They liked them better than all those “Liebesgaben” cigars [= sent by charitable institutions in their home-towns] But then those are not of the best quality usually.
Schluss for today, more soon.
With many warm greetings
Your Fritz

I have also received Walter Benzenberg’s letter. 


The original letter 

5 July 2015

59 - Auchy, 5 July 1915




D , 5 July 1915

[Monday


Dear family,
Since I last wrote you I received a letter from Mother (I shamefully admit I have already burnt it, so I can’t answer it precisely any more) and parcels nrs 191/6 and one with lemonade.
I’ll answer the letter from memory as best as I can. Hopefully I don’t forget anything important.
So: I’ll write to Aunt Bonert tomorrow or the day after, when we’re back in rest again. Same for the postcards to Weyerbuschs. I’ve written to Paul Bonert already a few days ago.
The sacharine, which father sent me, is very good. There is no difference in taste at all. Above all it’s very practical and it dissolves easily even in cold water. Then you sent me a fine ham [a “Blasenschinken”] in one the last parcels. I request renewed expedition, also of Puffertkuchen.
When you have enough please send me some home-made strawberry- or raspberry-juice. The artificial stuff tasts good, but it can’t beat home-made, especially when you mix that with Rhenser Wasser [= carbonated mineral water] .
Then my friend Mertens from Solingen (Fa. O Mertens, Stahlwaren. Paul [Bonert] may known them) got sent fresh cherries, and they arrived in perfect condition. Please try that one time, you’ve got to carefully pack them. Please also send me some preserved fruit. From the Weyerbuschs’ I received delicious Helvetia apple sauce.
You can’t always get fruit in the canteen in the trenches, due to high demand. You can’t stop eating fruit in this warm weather.  Then I’d like to get a tin of Pumpernickel  [Westfalian rye-bread].
The “Dalli”cigarettes are very good. Stick to that brand please. [*1]
I so want to start photographing again in this nice weather!
I have to shamefully admit my letters are just wish-lists, but then I have so few topics to write about.
Then another question from Mother’s letter. We have church services here too of course. As a rule once every time we’re in rest. Last time we even had Holy Communion. Church services are always outside in the garden, because the English destroyed the church . They suspected our artillery was using it as an observation post. [*2]
I don’t know whether Father Hüpfeld is due here, because I don’t know him. In any case our pastor is a big, older gentleman with a grey pointed beard. He has already lost a son in the war.
The last few days in the reserve-trenches were very nice. We didn’t have much work to do and we always had our nightrest. During the day we were in Auchy a lot, and we gorged ourselves on gooseberries, raspberries, strawberries and cherries. The cherries here are the best I’ve ever eaten.
But unfortunately the fun didn’t last long. The English seem to have found out about it, through their aeroplanes no doubt, and now always shell that garden.
Then one more time: we are positioned directly on the Canal de La Bassée, and have nothing to do whatsoever with the fighting north of Arras.
But enough for today. More soon.
With many warm greetrings   your Fritz

[*1]  Dalli cigarettes :



[*2]  the destroyed church at Douvrin




The church at Douvrin in the present time




The original letter: 
 

30 June 2015

58 - Uhrgraben, 30 June 1915





Uhrgraben, 30 June 1915
[Wednesday]

Dear family!
Since I wrote you last (I was just thinking that was a long time ago, last Friday) I received mother’s letter of the 22nd, with the nice picture postcard which I shall treasure, and parcels upto nr 189.
The bottle of lemonjuice unfortunately arrived broken, but thankfully not much was lost. The juice was excellent. Then I received parcels from Aunt Vollmer, Hans and Aunt Bonert. Please thank Aunt Bonert for me (I’ve already written cards to the others), and tell her I’ll write to Paul as soon as we are in rest again.
Then I’d like to propose to you: please have mother include a list of the parcels you’ve sent with the letters. It makes it a lot easier for me to confirm which parcels had arrived. It happen often that I receive many parcels just as we are moving. You can imagine I’m always glad everything fits into the backpack again, and that I really don’t have time to note down the numbers.
We have to clean the dug-out every time we’re relieved, so empty parcels have to be thrown out as soon as possible. And also it looks a bit weird to others, all those high numbers on the parcels.
You please do me that favour, and write “up to this letter we sent off the following parcels, contents etc”. I hope you can see it’s for the better.
Then I received a parcel from Lena Pilgram lately. I can’t quite explain why this young lady sent me a parcel. Or is that story about the dance-lessons doing the rounds? What she sent was excellent and very tasty. But I’d still like to know what it is with that story.
A friend of mine, Otto Mertens from Solingen, also a Highschool graduate, gets sent roast meat from home, packed in a tin with a bit of gravy, which you can eat with bread and butter. It keeps well. I believe it’s cheaper than preserves. The peas you sent me lately were perfect, even though the can got broken in transit.
As I wrote you several times we have absolutely nothing to do with the fighting north of Arras. We are positioned just south of the Canal de La Bassée, and that’s a long way from Arras. Just look at the map!
Also when Karl Steigleder was killed there was nothing going on here. It was purely a random shot. We all still miss him. [*1]
Then to mother’s letter. I received the sugarcubes, and I can use them for a better purpose namely fly bites. There is a gigantic amount of flies here, but fortunately no gadflies. The flycatchers here, which we get from the Kompanie, are always fuller than the one’s in mother’s kitchen. The sugar is no good for lice-bites, because those lice predominantly irritate you by their constant moving around and itching, and you notice the bites only as tiny blisters on your skin. At the moment hey don’t bother me.
But from the fly-bites can cause nasty, festering sores, and many of us suffer from them. Those sores only occur on your legs, the doctors don’t quite know yet why that is. I had one of those, but had it bandaged by the medic immediately, and after 8 days it was gone.
Then I received the money (20 Mk) that father had sent me. I’m a rich man again. The day after tomorrow we’ll be going to the Prellbock [= frontline trenches], and I can put it to good use when we come in rest again.
Can you check whether that little Ticka can be made working again, and then send it to me? [*2} I can then make some photographs, which Henne I’m sure will like to develop. And when the photographs turn out okay you can have them enlarged at Jansens.[*3] A small camera like that is easy to schlepp around.
The Puffertkuchen that you baked for me were outstanding, very tasty. I request a new shipment. The mail arrived last night at 12, but I couldn’t resist to treat myself to one box right away. I can tell you they tasted even better than the chcocolatecake you send me often.
The “Kronprinz Wilhelm” cigarettes have also arrived. They’re still the best. Please send me a box now and then, or Zubau No 25 or Flaggengala.
Well I’m out of topics for today. So Schluß.
With many warm greetings to everyone   Your Fritz


[*1] Karl Steigleder, from Barmen, died 28 June 1915

Verlustlisten of 14 July 1914:



Karl was first buried at Douvrin:



He is now buried at the German cemetery, Lens-Salaumines
Block 28, grave nr 29


[*2] 



[*3]  From the Barmer Addressbook of 1924 : 

The original letter: